MATRITENSES - RP_266r

Glifo - RP_266r_03_06

Lectura: iamaneapanal : xochipilli


Parte no expresada: i-, ama,

Cita: y yamaneapanal ymapanca CM 266r

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/RP_266r_03_06

MATRITENSES - RP_266r

Elemento: ?


Sentido: ?

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/09.09.09


Paleografía: ?
Grafía normalizada: ?
Prefijo: no
Tipo: v.r.
Traducción uno: vivir yol. (?)
Traducción dos: vivir yol. ?
Diccionario: Bnf_361
Fuente: 1780 ? Bnf_361
Folio: 164
Columna: A
Notas: Marc E. : £* Esp: (-- Esp: )--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/225566

MATRITENSES - RP_266r

Elemento: neapanalli


Sentido: estola

Valor fonético: neapanal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.07.34

neapanalli 

Paleografía: NEAHPANALLI
Grafía normalizada: neapanalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Echarpe.
Traducción dos: echarpe.
Diccionario: Wimmer
Contexto:neahpânalli Echarpe.
Manque dans R Siméon.
Form: sur ahpâna mo-.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/56619